MATARI'I I NI'A
Autrefois, chaque année la « Saison d’abondance » était célébrée par des fêtes auxquelles prenait part toute la population.
Le retour du "Tau auhune" était annoncé par l’apparition dans le ciel, à la tombée de la nuit, de "Matari' i", les pléiades en conjonction avec le baudrier d’Orion, "Te Hui-Tarava ia Mere".
C’est le Roi Pomare II lui-même qui nous rapporte, par les écrits de Teuira Henry, la date calendaire, très européenne aussi, de ce lever d’étoile, de ce "MATA HITI".
In the past every year, the « Season of abundance » was celebrated by festivals in which took part all population.
The return of the "Tau Au-hune" was announced by appearance in the sky, in fallen the night, of " Matari' i", the pleiads, in conjunction with the cross-belt of Orion, "Te Hui-Tarava ia Mere".
It’s the king Pomare II himself who brings us back, by the writings of Teuira Henry, the calendar, very European date also, this survey of star, of this "MATA HITI".
Antes cada año, la "Temporada de abundancia" era celebrada por fiestas a las cuales tomaba parte toda la población.
La vuelta del "Tau Au-hune" era anunciada por la aparición en el cielo, a la caída de la noche, de " Matari' i", las pléyades, en conjunción con el cinturón de Orion,"Te Hui-Tarava ia Mere".
Es el Rey él mismo Pomare II que nos informa, por los escritos de Teuira HENRY, la fecha calendario, muy europea también, de esto aumentar de estrella,
de este "MATA HITI".
Dernière mise à jour de cette page le 08/08/2006